close
第一天的散步其實不止在Eiffel Tower四周,在離開Eiffel Tower後我特地前往Opera Garnier,因為我想要進歌劇院聽歌劇,無奈上網查票發現早已銷售一空,所以想要到歌劇院門口碰運氣,看看有沒有人有事沒法觀賞要賣票。

巴黎的地鐵站就跟台北很像,各站會依據特色做一些不一樣的裝設或者巧思,當然這麼多的地鐵站也不是每個站都這樣,羅浮宮站在站內的月台就有一些古文物的展示加上說明(這是我印象最深刻的),另外到Château de Vincennes時,站內也有一些關於這個城堡的歷史背景介紹。講到巧思,下面這張應該讓人覺得很有趣,這個禁菸標誌不只當作禁煙標誌,還當做重音符號。(法文中Opéra的e上方有重音記號)


出Gernier Opera地鐵站後就可以馬上看到歌劇院建築。27號晚上的劇碼是莫札特的Idomeneo,就很剛好的看到劇院門口有人在賣。我看到票價上標的是7歐元,但是對方這位先生跟我開口要價10歐,我心裡就很不爽。平常在台灣我根本就不會買黃牛票,也痛恨賣黃牛票的人,在巴黎當然也是一樣。我聽到他要賣我10歐,我就跟他講我不要了。只是這個歌劇院的黃牛票似乎相當猖狂,大概跟劇院本身就是重要景點有關。後來的幾天晚上,要是我有時間,我還是會在表演開演前來這邊晃晃,每天來賣黃牛票的先生都一樣,而且他們似乎是集團作業,由一個人總管票務,另外其他人兜售。當然也有單打獨鬥的小姐,手上還拎著一頂安全帽在兜售他手中的票,反正整個歌劇院外面就是這樣。當然也有因為無法觀賞而站在劇院外面想要轉售的,只是一位太太手中的票要價160歐(原價),當天的劇碼是吉賽兒(芭蕾),不過這樣的價錢我實在買不下手。有位先生要徵求30號的票,就乾脆在自己身上掛個牌子:徵Idomeneo的票,一張兩張三張都好。

後來我還是沒有進去聽歌劇看表演,我沒有辦法忍受跟人家殺價買黃牛票,雖然我知道開演前一分鐘跟他們殺的話絕對有空間可談。後來在除夕的那天白天,我還是進劇院參觀。只是巴黎竟然坐視這樣的賣黃牛票行為不管,就在他們的旅遊景點,還是令人難以想像。

假如講到巴黎想到的是拉法葉跟春天百貨,那這樣來到歌劇院這邊很容易就會發現他們的存在,兩棟緊鄰的百貨公司,拼展場的面積、拼對外國人的退稅措施、還有他們在外觀的燈光裝飾以及櫥窗巧思。當然最重要的還是價格,只是看起來兩邊的人氣似乎也不相上下。




(上)春天百貨(下)拉法葉百貨,緊鄰的兩棟百貨萬燈齊放拼絢麗也要拼業績。

最有趣的應該是櫥窗設計。在歐洲其實櫥窗逛街真的蠻有樂趣的,在德國的時候,星期天所有商店是都不開門的,但是佈置得漂漂亮亮的櫥窗還是會吸引人駐足,聖誕節的時候,櫥窗就是應景的聖誕節飾品跟擺設,有可愛的麋鹿跟小熊;碰到要換季的時候,要出清的幾樣商品就穿在塑膠的男女模特兒身上,旁邊另外還有一塊牌子放有價格。所以不管服裝、鞋子、珠寶手錶等,都可以在櫥窗中展示吸引人目光,這時候的逛街少了肅殺的氣氛而多了悠閒。不過在拉法葉跟春天百貨看到的櫥窗設計又跟我在德國看到的有些不同,在德國看到的櫥窗設計以實用為導向,而在這兩間百貨看到的櫥窗就是較偏向童趣與夢幻路線。


拉法葉百貨這次看到的櫥窗大概都是可愛的小動物為主題,加上不同空間的幻想。

第一次經過這兩間百貨公司其實都已經過了營業時間,但是看到一群小朋友圍在櫥窗前面還是忍不住停下腳步瞧個究竟,原來有很多很可愛的櫥窗,這樣的櫥窗設計在台灣應該是沒有機會看到的。在這些玩偶的肢體牽上一條線拉到上方,跟機械馬達綁在一起,藉由馬達的運轉讓這些玩偶開始動作,像這群太空豬,為了要製造在太空漂浮的效果,還需要藉助氣流的幫忙,總之小朋友圍在這些櫥窗前面樂不可支,他們的爸爸媽媽也從旁邊幫這些小朋友照相,而我看這些櫥窗也看得津津有味。當然不只這樣可愛型的櫥窗,還有些比較夢幻式的,不過就是覺得美而已,也就沒有特別其他的感受。相較於拉法葉的這些可愛櫥窗,春天百貨的設計感覺就比較具有整體性(大概也跟最近的廣告有關),這些櫥窗都用中式的茶壺、鍋碗作為主題(一個櫥窗中只有一種器具)。可愛的茶壺會繞著桌子走路,還有茶壺雙臂端著糖果點心,搖搖晃晃的模樣讓人不禁莞爾。你有看過沙鍋會跳Disco然後像跳街舞這樣在地上轉圈嗎?這邊的櫥窗也表演給你看。

跟一群小朋友擠在櫥窗前面看,感覺自己也像小朋友一樣,只是他們的身高都跟我差一大截,而且年齡也差了一大截=.=…。櫥窗的設計很貼心,前方有個稍為架高木台,小朋友可以站在上面看,而我們當然就省去這樣的麻煩。櫥窗的設計是否也反映民族性?我不知道,我只知道看著這樣的櫥窗心情大好。


至於採購就甭提了,雖然後來幾天有機會進去晃晃,不過巴黎的物價高早有所聞,所以東西當然不便宜,而且因為我待在歐盟國家的時間超過六個月,所以根本不可能退12%的稅回來,所以在這兩間百貨裡面真的就是純逛街而已。不過拉法葉的廣告做得很完整,在一樓的Information中擺滿各種語言的宣傳文宣,而且中文還分簡體跟正體中文兩種。只是看到中文的翻譯是「老佛爺百貨」,我還是忍不住想笑。至於在出發前在別人的blog上面看到說拉法葉百貨對外國人在購物上有10%的折扣,後來我問櫃檯確定沒有,也因此更降低購物的興致。

不過後來我還是買了一個昂貴的在地土產…
arrow
arrow
    全站熱搜

    wwilliam 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()